第127页
渥大维的脸红了起来:是吗?我真的像他?rdquo; 不错,我能数出许多个你与恺撒的相似点,而这些都是昆图斯?泼狄乌斯身上没有的特征,而且你天生有一种贵族气质。rdquo; 我和昆图斯?泼狄乌斯的教养有天渊之别,rdquo;渥大维解释,老泼狄乌斯的父亲是一名坎帕尼亚贵族,所以他从小在那儿长大。而我则一直生活在罗马。我的父亲在几年前就去世了,我的继父是卢基乌斯?马尔基乌斯?菲利普斯。rdquo; 听渥大维说出菲利普斯的大名,那两位不禁对渥大维肃然起敬起来。 一个伊壁鸠鲁主义者,rdquo;学识比年轻的阿格里帕渊博的萨尔维狄厄努斯说道,曾经当过罗马执政官,怪不得你有当高级将领的气魄呢!rdquo; 渥大维尴尬地说:呃!可是我母亲却不这么想,她总是担心我一离开她,就会性命不保。我继父也许是彻头彻尾的伊壁鸠鲁派追随者,可我与他在信仰方面却截然不同。rdquo;渥大维扫视他们所居住这间破败而混乱的屋子说。我真羡慕你们,rdquo;他幽幽叹了一口气说道,一个男子被人们形容为弱不禁风总不是件令人痛快的事。rdquo; 第七部分第156节:第七章(10) 第156节:第七章(10) 今天过得开心吗?rdquo;当他的私人伴侣从外面回来时,恺撒问道。他已经意识到自己平时几乎没有留下足够的时间供渥大维自由支配。 当然,我过得很开心,不过通过今天的聚会,我才知道自己多么与众不同。rdquo; 你是指哪些方面?渥大维?rdquo; 呵!我的钱袋里装满了钱,我所需要的东西也应有尽有,更让大家羡慕的是:我还拥有恺撒对我的恩宠。rdquo;渥大维不假思索地答道,不过,虽然阿格里帕和萨尔维狄厄努斯既没有钱也未得到你的青睐,我倒觉得他们是两个可交往的人。rdquo; 如果真如你所言,我倒想给他们表现的机会。你觉得我带他们去入侵安息王国怎么样?rdquo; 那当然好!不过你还是自己作决定吧,恺撒!既然在你离开罗马后,以我现在的资历还不配充当你的代理人为你监管罗马,那你最好把我也带在身边吧!rdquo; 你真的想追随我去安息?你要知道这一路上都会风尘仆仆!rdquo; 我早听你说过了,不过我还是想试试看自己到底能否适应那样的征战生涯。rdquo; 那个萨尔维狄乌斯我有印象。他曾在蒙达一役中统领骑兵战斗,结果因赫赫战功被授予九枚金质奖章。从长相和性格来看,他应该是典型的皮森丁人mdash;mdash;mdash;英勇善战,有卓越的指挥才能,擅长军事谋略。而那个阿格里帕我暂时还不知道该如何安置他,不过在我们出发的那天早晨,你叫他到我这里来待命,渥大维。rdquo;恺撒说。他真想看看渥大维一眼看中的那个可做朋友的家伙到底是何方神圣。 一见过阿格里帕,恺撒就知道渥大维的独到眼光了。恺撒暗暗寻思道,为什么这么俊朗的小伙子竟在自己的眼皮底下埋没了这么长时间。他虽然不哼不哈,可是一经细看,就发现他浑身散发出昆图斯?塞尔托里乌斯的气魄;再加上出众的外表,令恺撒相见恨晚。如果这个阿格里帕有机会进入到罗马贵族子弟学校受教育的话,他一定会成为他们中最光彩夺目的一员。他是这样一个人:只要看他第一眼,你就会把自己所有的信任毫无保留地托付给他mdash;mdash;mdash;无限的信任,没有任何疑虑和忧惧。他看起来体魄健壮、极其睿智聪慧,眼神清澈而坚定。这两个年轻人此时就站在恺撒面前,恺撒清楚,他们现在最需要的是一个庇护者,一个可以慧眼识珠的人,而恺撒情愿担当这个角色。恺撒暗中佩服自己外甥不俗的眼光。 当阿格里帕拘谨地站在恺撒面前回答他那些或妙趣横生或刁钻古怪的问题时,渥大维一直用眼角的余光打量着恺撒的反应。他从恺撒脸上看到他对阿格里帕的喜爱之情,因此他也转过脸来用极其倾慕的眼神凝视着阿格里帕。这种倾慕的眼神与平时他看恺撒时的眼神是截然不同的。 平时,跟他们一道乘马车的还有一个书记官;可是今天,恺撒特意支开他想单独与渥大维呆一会儿。恺撒几次想拉开话题,都欲言又止。最后他问道:你很喜欢马尔库斯?阿格里帕吧!rdquo; 他是我今生最欣赏的人。rdquo;渥大维不假思索地答道。 你自己也是一个英俊的小伙子,渥大维!rdquo; 渥大维在惊讶之余没有领会到恺撒不过是在恭维自己罢了。我倒希望自己能长得像阿格里帕那样有男子气概一些,恺撒。rdquo;他小声地答道。 我看你恐怕不能够如愿以偿了,因为你从小就没有受到过良好的体能训练,因此你自然也不可能有他那么强健的体魄mdash;mdash;mdash;甚至于连赶上我都很难;不过以你现在的样子,也算是相当出类拔萃的了mdash;mdash;mdash;相貌俊秀、亭亭玉立。rdquo; 渥大维一下子脸红了起来:如果我没有领会错的话,恺撒!你觉得我身上透着一股女人气对吗?rdquo; 没错。rdquo;恺撒坦言道。 怪不得卢基乌斯?恺撒和格涅尤斯?卡尔维努斯之流看我的眼神总是怪怪的。rdquo;